главная страница / библиотека / обновления библиотеки / оглавление книги

Э. Шефер. Золотые персики Самарканда. Книга о чужеземных диковинах в империи Тан. М.: 1981. 608 с. Серия: Культура народов Востока.Э. Шефер

Золотые персики Самарканда.

Книга о чужеземных диковинах в империи Тан.

// М.: 1981. 608 с. Серия: Культура народов Востока.

 

Глава XIV. Минеральное сырьё.

Все камни, снадобья и хризоспермы,

Все ваши соли, ваши ртути, серы,

Все масла роста, кровь и древо жизни,

Магнезии, обманки, маркезиты

..................................................

Названия диковинных составов,

Хоть лопни, не припомнить!

Бен Джонсон. Алхимик.


Соль. — 286

Квасцы. — 287

Нашатырь. — 288

Бура. — 288

Селитра, глауберова соль и английская соль — 289

Сера. — 289

Красный мышьяк (реальгар). — 290

Глёт. — 291

Кальцинированная сода. — 291

Алмазы. — 292


 

В средневековой Индии к названиям многих привозных товаров прибавлялось чини или чина в знак того, что они доставлены из Китая и обладают непревзойдёнными достоинствами привозимого из этой изобильной и богатой страны; так, китайский паломник Сюань-цзан отмечал, что персики в Индии называются чинани «из Китая», а груши именуются чина раджапутра «китайский царевич». [1] Но на деле многие из этих обозначений относились не к подлинно китайским продуктам, а к товарам, имевшим определённое значение в торговле китайцев, точно так же как «персидские» товары в Китае нередко бывали малайского или индийского происхождения. К числу товаров, именовавшихся китайскими, относились чина пишта «китайская мука» (название для сурика, или «красного свинца») и чина ванга «китайский свинец» (название для свинца). И эти названия могли быть вполне заслуженными, поскольку в танском Китае действительно разрабатывали свинцовые копи; был известен китайцам и секрет изготовления сурика, который считался у них одной из разновидностей киновари, таинственным образом получавшейся не из ртути, а из свинца. В любом случае эти названия свидетельствуют об уважении, которым китайское минеральное сырьё пользовалось в средневековой Азии. [2]

 

Китай богат разными видами минералов, и большинство из них перерабатывалось для практических целей танскими ремесленниками. Поистине древние китайцы исследовали царство минералов с удивительной доскональностью. Изучение лекарств из минералов и их свойств было поприщем, на котором китайцы первенствовали. Но они были столь же щедро обеспечены материалами, требовавшимися живописцам, дубильщикам, ювелирам-гранильщикам и другим ремесленникам, которые нуждались в минералах высшего качества и разбирались в их свойствах. Конечно, превосходное знание алхимиками, художниками и лекарями минеральных веществ не мешало надува-

(285/286)

тельству в общественных торговых местах, где иные купцы стремились продавать несведущим за подлинные минералы их заменители. Поэтому современный исследователь, как и средневековый покупатель, оказывается введённым в заблуждение, ибо танский учёный оставил ему крайне противоречивые описания того, что, судя по названию, является образцами одного и того же минерала. К счастью, Су Гун и другие составители танской фармакопеи заботливо отметили многие из подобных фальсификаций. Например, они сообщают нам, что в VII в. торговцы обычно продавали под названием «гипс» — кальцит (карбонат кальция вместо гидросульфата кальция). [3] Но менее осмотрительные фармакологи иногда, на беду исследователя XX в., простодушно описывают под одним названием свойства двух разных веществ.

 

Некоторые иноземные разновидности минералов, добывавшихся и в танском государстве, считались более чистыми или более действенными, чем их дальневосточные родичи. Так было, например, с реальгаром. Другие минералы, в которых была большая потребность, не встречаются в Китае вообще — бура, например. Были и такие вещества, которые являлись результатом переработки минерального сырья по технологии, ещё не освоенной китайским производством; к их числу относится глёт. Все такие продукты должны были ввозиться. Они и некоторые другие вещества и составляют предмет этой главы.

 

Соль.   ^

 

Китай производил огромные количества соли. «В пределах четырёх морей в каком месте она отсутствует? Скудно с нею разве только у некоторых варваров Юго-Запада», — писал Чэнь Цан-ци. [4] Главным источником этого употребительного минерала была морская вода, а крупным центром выпаривания в древности было прибрежное государство Ци (современный Шаньдун); этот центр сохранил своё значение и в танскую эпоху. [5] Однако начиная с ханьского времени и рассол, и природный газ получали также из глубоких скважин в Сычуани. [6] Кроме того, китайцы располагали залежами каменной соли, пригодной для разработки копями, и высохшими солеными озёрами на границе своего государства. Например, некитайские поселения вдоль монгольской границы, расположенные в пределах большого изгиба Жёлтой реки вокруг Фэнчжоу, ежегодно добывали свыше четырнадцати тысяч пикулей (центнеров) соли для китайского правительства. [7] Среди различавшихся разновидностей соли, применявшихся в медицине, в кулинарии и в производстве, имелись: «соль варваров-жунов», «блестящая и светлая соль» и «печатная соль». Первая из них являлась на деле

(286/287)

смесью солей, в которую наряду с поташом и хлористым натрием входили водные сульфаты магния, кальция и натрия. Эта смесь была по-разному окрашена примесями, а собирали её на «солончаковых землях» в безводных районах Северо-Восточного Китая — в Ганьсу и Кукуноре. [8] Одним словом, это были кристаллические залежи, выпавшие и сухих ложах древних озёр. «Блестящей и светлой солью» называлась каменная соль. [9] «Печатная соль», названная так за её внешний вид, была искусственно очищенной солью, имевшей форму больших и прямоугольных кристаллов, похожих по виду на обычные китайские печати на документах; [10] «печатная соль» из Линчжоу в западной части Шаньси была достаточно высокого качества, чтобы быть принимаемой в Чанъани в качестве «местной дани». [11]

 

При таких богатых собственных запасах, находившихся в распоряжении государственной монополии, удивительно читать о ввозе соли в Китай. Но эта статья торговли действительно не имела слишком большого значения и явно ограничивалась только ввозом цветных солей, считавшихся особенно необходимыми для медицинских целей. Одна из таких солей — «зелёная соль» — не имела ничего общего со столовой солью (хлористым натрием) и уже рассматривалась выше, в главе XI, в разделе «Медный купорос».

 

«Чёрная соль» была доставлена в качестве «дани» в 746 г. объединённым посольством от тюргешей, Чача, Кеша, Маймурга и Капиши (вместе с «красной солью»), [12] а в 751 и 753 гг. она поступила также из Хорезма — страны в низовьях Окса, которая была известна тем, что купцы из неё следовали по странам Азии в повозках, запряжённых быками. [13] Какое вещество названо «чёрной солью», остаётся невыясненным.

 

Квасцы.   ^

 

И на Востоке и на Западе квасцы использовались в древнем мире лекарями (их вяжущие свойства наиболее известны), красильщиками (в качестве протравы, чтобы преобразовать растворимое красящее вещество в нерастворимое покрытие) и кожевенниками — для придания шкурам животных мягкости. Танские бумагоделы также употребляли квасцы — для лощения наиболее изысканных сортов бумаги. [14]

 

В танском Китае квасцы подразделялись по их цвету. «Белые квасцы» представляли собой квасцы чистые. Цветные квасцы содержали различные примеси, но иногда это могли быть и не настоящие квасцы, а иные гидросульфатные соединения, лишь внешне похожие на квасцы. Какие-то белые квасцы производились в Северном и Северо-Западном Китае, но для тех, кто отделывал императорскую бумагу, квасцы самого лучшего

(287/288)

качества ввозились из Ходжо в Центральной Азии. [15] Византия и Персия также были известны своими превосходными белыми квасцами — кристально чистыми, игольчатой формы; эта разновидность квасцов высоко ценилась китайскими алхимиками, отдавали предпочтение персидским квасцам и аптекари. [16]

 

«Жёлтые квасцы» (вероятно, гидросульфат железа и алюминия, называемый «галотрихит», может быть, в смеси с алуногеном — железными квасцами) [17] присылались как «дань» северо-западными городами Шачжоу и Гуачжоу [18] и пользовались спросом в алхимии и для «крашения шкур». [19] «Зелёные квасцы» также производились в Гуачжоу. [20] Это был, видимо, мелантерит, [21] по цвету похожий на бериллово-зелёное стекло; окислив прокаливанием, его можно было превратить в «малиновые квасцы». [22]

 

Из Персии поступала и некая изысканная разновидность квасцов с золотыми прожилками. Она также была в почёте у алхимиков, [23] но что это был за минерал и имел ли он на Дальнем Востоке повседневное практическое применение, остаётся одинаково неизвестным.

 

Нашатырь.   ^

 

Хлористый аммоний, или нашатырь, встречается в природе около выходов газа в вулканических районах, но может быть также приготовлен из навоза домашних животных. Население танского Китая ввозило его в «в виде зубовидной селитры, сверкающей и чистой», из Западного края, [24] и прежде всего в качестве дани из китайских владений в Куче. [25] Он назывался *njauşa, передавая какую-то иранскую форму, вероятно согдийскую, родственную персидскому наушадир[26] Танские ювелиры использовали его в качестве флюса для спайки золота и серебра. [27] Нашатырю отводилась видная роль в медицине, а среди лечебных средств он появляется впервые в танское время. [28] Предупреждая, что нашатырь — яд и что его следует применять с осторожностью, танские фармакологи подчёркивали его значение для исцеления бронхиальных заболеваний и других воспалительных процессов. [29]

 

Бура.   ^

 

Бура осаждалась в виде кристаллов по берегам озёр в засушливых странах на запад от Китая, в частности в Тибете. [30] Её привозили из этих стран в танскую державу для нужд ремесленников, занимавшихся металлообработкой, которые для золотого и серебряного припоя использовали свойство буры растворять металлические окислы. [31] Однако бура не упоминается в танских книгах по медицине. [32]

(288/289)

 

Селитра, глауберова соль и английская соль.   ^

 

Танские фармакологи следовали древней традиции, объединяя английскую соль (гидросульфат магния) с глауберовой солью, или мирабилитом (гидросульфат натрия), а их обеих — с селитрой (нитрат калия); их различали по названиям, но воспринимали как близкородственные вещества. Ввозили их из безводных стран Центральной Азии, где они образовывались при выпаривании соленых озёр. [33]

 

Из них селитра была лучше всего известна и наиболее важна для производственных нужд благодаря своим свойствам флюса. [34] Не могли без неё обходиться даосские алхимики, употреблялась она и в пиротехнических составах. В танском Китае умели делать красивые фейерверки — «огненные цветы», «серебряные цветы» и «персиковый цветок», а также какой-то вид «огненного колеса». [35] И для них, очевидно, требовалась селитра. Селитра и сами фейерверки были, в представлении арабов XIII в., настолько связаны с Китаем, что селитру они называли телдж ас-Син «китайский снег», а ракеты — сахм хаттай «хаттайские стрелы». [36]

 

Мирабилит в Китае именовался «сырой селитрой», [37] но его роль в танской медицине была менее заметной, чем у английской соли (эпсомит), которую за удлинённую форму кристаллов называли «игольчатой селитрой» [38] и получали из неочищенного мирабилита путём дистилляции. [39] Судя по образчикам, сохранившимся в Сёсоине, [40] этот способ давал очень чистое вещество. Танским лекарям были известны слабительные свойства этих реагентов, и они их часто прописывали. [41]

 

Сера.   ^

 

Лекарям танского времени сера была нужна для их составов; ещё большую нужду в ней испытывали алхимики, приготавливая киноварный эликсир; шла сера и на изготовление яркой пурпурной краски, необходимой и живописцам, и поставщикам косметики. Сера также использовалась при изготовлении пиротехнических устройств.

 

Сера применялась при лечении кожных заболеваний, и именно поэтому горячие источники, содержавшие соединения серы, были популярны ещё со времён Хань. [42] Считалось, что это вещество обладает теплотворными свойствами, благодаря которым и разогревается вода в купальнях; на этом же основании сера применялась в медицине для согревания тела, например в области поясницы и почек при лечении простуды. [43] С древнейших времён считалось, что чаши, сделанные из серы, наделены необычайными свойствами, в том числе способностью

(289/290)

продлевать жизнь. Юань Цзай, верховный министр Дай-цзуна, горячую пищу принимал из фарфоровой посуды, плавающей в холодной воде, а всё холодное ел и пил из сосудов, сделанных из серы, стремясь достичь совершенного равновесия между воздействием горячего и холодного и полагая, что это необходимо для телесного здоровья. [44] Один даос-алхимик, некий Вэй Шань-фу, даже утверждал, что он способен с помощью серы избавлять людей от страстей «и поэтому его искусство находило широкое применение». [45]

 

Сера для всех этих целей веками ввозилась морем из Индонезии; [46] её добывали там главным образом в вулканических районах. У китайцев это вещество жёлтого цвета называлось «струящаяся (текучая) желтизна». [47] Этот термин, употреблённый поэтом IX в. для обозначения цветной ткани, не вызывает удивления, ибо это была пора, когда новые цветовые образы были в большой моде. У Вэнь Тин-юня есть строки:

 

Женщина-крошка,

накинув «текучее жёлтое»,

Восходит на башню

с заветною цитрою яшмовой. [48]

 

Но на деле, хотя такого рода литературные образы вполне созвучны своей эпохе, они не были созданы заново, а только возрождали старую традицию. Выражение «струящаяся желтизна» (или «текучее жёлтое»), в частности, употреблено в старинном стихотворении, написанном задолго до танского времени, где оно обозначает жёлтую чесучу. [49]

 

Красный мышьяк (реальгар).   ^

 

Как и жёлтый самородный мышьяк (аурипигмент), реальгар состоит из серы и мышьяка. В Китае его считали (как и жёлтый мышьяк) «сущностью золота» прежде всего потому, что его находили поблизости от залежей золота. [50] В учении алхимиков существовало представление, что реальгар обладает силой превращать медь в золото и даже сам может становиться золотом. [51] Поэтому ему отводилась основная роль в даосских лабораториях, а при получении эликсира долголетия он олицетворял жёлтый цвет в его мистическом значении. [52] Обычным названием реальгара было «петушиная желтизна», но его даосское наименование — «сущность киноварной горы». [53]

 

Реальгар занимал также важное место в медицинском деле, где его предписывали как средство от заболеваний кожи, как антисептическое средство для заражённых ядом ран, как омолаживающее средство и как оберег; для этой последней роли, возможно, предназначалось приготовленное из реальгара яйцо, хранящееся в собрании древних лекарств в Сёсоине. В част-

(290/291)

ности, такое снадобье считалось действенным средством против кошмаров, преследовавших помешанных женщин; больная освобождалась от них после окуривания её детородных органов горящим шариком из красного мышьяка и смолы. [54]

 

В древности реальгар наряду с самородным мышьяком добывался в некоторых областях Китая. Но в танскую эпоху лучшим считался тот, что ввозился из стран на Западе, название которых не приводится. [55] Существовали значительные залежи сернистых соединений мышьяка в стране Наньчжао, к югу от Дали; [56] видимо, какое-то количество реальгара попадало в танский Китай и оттуда.

 

Глёт.   ^

 

Окись свинца, которую мы называем глёт и которая была в танском Китае известна под её персидским названием мирдасанг (реже — «жёлтые цветы свинца», «жёлтые клыки» и «жёлтый дракон»), [57] имела два основных назначения. Прежде всего, это было лекарство, назначавшееся при почечуе, при ранах, нанесённых металлическим оружием, и при прочих ранах. Глёт был также полезен при пятнах на лице, и поэтому он входил в состав мазей для лица. [58] Во-вторых, глёт был нужен тем, кто отделывал деревянную утварь, как средство, высушивающее масляную краску. Танские масляные краски обычно содержали масло судзы < Perilla Ocymoides > и часто употреблялись в соединении с прозрачными лаками. [59] Среди средневековых предметов, расписанных маслом, которые известны нам по литературе,— шкатулка для хранения пищи, поднесённая Рокшану Сюань-цзуном. [60] Тяжёлые кристаллы глета в виде «зубов жёлтых драконов» ввозились из Персии. И вплоть до сунского времени китайцы не научились приготовлять глёт как побочный продукт от переплавки свинцового блеска в свинец и серебро, [61] хотя, возможно, в окутанных тайной тиглях китайских алхимиков это уже проделывали и раньше.

 

Кальцинированная сода.   ^

 

Желтоватое землистое вещество, применявшееся при стирке белья и как составная часть для приготовления цветных стёкол, ввозилась в Китай с «берегов Южных морей». [62] Это был неочищенный углекислый натрий, видимо получавшийся путём выжигания солончака, подобно барилле средневековых европейских стеклоделов. Китайцы называли кальцинированную соду «природной золой» и применяли её в этих целях уже в III в. [63] Но даже в танские времена неспециалисты вроде Чэнь Цан-ци неверно понимали её назначение, воображая, что агат и яшма, будучи зарытыми в это вещество, «размягчались» до состояния глины, так что их можно было легко формовать. [64]

(291/292)

 

Алмазы.   ^

 

Поясной набор, украшенный алмазами, был наградой китайскому генералу, победившему в начале II в. сюнну (т.е. гуннов). Но эта пряжка могла быть скорее военной добычей, чем китайским изделием, поскольку алмазы — не китайский камень. [65] В другом случае правитель Келантана на Яве послал в V в. китайскому властителю Южной Сун алмазный перстень (вместе с красным попугаем). [66]

 

Если подобные алмазные украшения и доставлялись когда-либо в танский Китай, они не оставили следа в исторических источниках. Танские алмазы — это алмазы технические. Часть из них должна была попадать в Китай из Индии, которая была главным поставщиком алмазов (как и сандалового дерева и шафрана) для римского Востока, Бнама и Аннама. [67] Но докамбоджийский Бнам по берегам Сиамского залива и сам добывал какие-то алмазы: «По виду они сходны с „лиловым каменным благородством”; они произрастают на скалах на дне вод, и люди ныряют в воду, чтобы достать их; ими можно резать яшму». [68] Красивым названием «лиловое каменное благородство» обычно обозначается аметист, но было высказано авторитетное предположение, что в данном случае, судя по названию, мог иметься в виду дымчатый кварц. [69] Независимо от того, насколько приемлемо это сопоставление с окрашенными кристаллами кварца, приведённый отрывок правильно показывает подлинное назначение алмазов в танском Китае как гранильного инструмента: алмазы применялись для резания твёрдых камней и для просверливания жемчугов. [70] Из Центральной Азии ввозились также алмазные наконечники для сверления нефрита в императорских мастерских Чанъани. [71] Ещё ближе, совсем под боком у Китая, на северо-западе, алмазные свёрла изготовляли уйгуры в Ганьчжоу. [72]

 

Помимо этого будничного назначения алмазы были лучше всего известны в Китае как буддийский символ. Его китайское название — «твёрдость золота» (или «твёрдость из золота»), так как считалось, что он образуется внутри золота. [73] Это название — частично китаизированное санскритское слово ваджра; так именовали всесокрушающий «перун» Индры, его оружие, называвшееся также алмазной палицей. Нетленное тело Будды было «алмазным телом», а после того как Будда достиг просветления, он воссел на алмазный трон. В танском Китае «Алмазная сутра» (сжатое изложение «Праджняпарамита-сутры», впервые переведённое Кумарадживой) приобрела наивысшую популярность. [74]

 

Но, несмотря на то что алмаз в Китае считался чудодейственной твёрдости экзотическим веществом, он не был здесь символом богатства, овеянным романтикой, как у нас.

 


(/444)

К главе XIV. Минеральное сырьё (с. 285-292).

 

[1] Ямада 1959, с. 147, примеч. 6, где цитируется Сюань-цзан.

[2] Там же, с. 132.

[3] ТБЦ, приведено в ЧЛБЦ, 4, 19а. Кальцит благодаря его хорошо известной слоистости назывался «камень, который делится на кубики». Гипс (в том числе и алебастр) именовался «каменный жир» за его беловатый вид.

[4] Чэнь Цан-ци, приведено в БЦГМ, 11, 6а.

[5] Нидэм 1954, с. 93.

[6] Там же, с. 244.

[7] ЦТШ, 48, 3273б.

[8] Су Гун в БЦГМ, 11, 7а, и в ЧЛБЦ, 5, 20а. Конкретно упомянутые месторождения — Шачжоу (Дуньхуан) и Кочжоу. Су Гун утверждает, что эта смесь называлась также «соль ху» [западных людей], тогда как в Дуньхуане её называли *t’uk-təng, а в Кочжоу — «соль теневых земель», поскольку она «накопляется на берегах реки и на теневой стороне холмов и склонов». «Перевёрнутые вверх ногами святые кости» — название, очевидно, даосского происхождения (ЮЯЦЦ, 2, 12). Составные части этой смеси были определены путём анализа пробы из неполивного горшка, хранящегося в Сёсоине. Исследователь, выполнивший анализ, определил это вещество как «почву из соляного озера в Китае». Асахина 1955, с. 496-497; Масутоми 1957, с. 46, 58.

[9] Масутоми 1957, с. 46.

[10] Ши Шэн-хань 1958, с. 75. Процесс изготовления этой разновидности соли описан в ЦМЯШ. Сатиранджан Сен (1945, с. 88) хотел придать названию инь янь значение «индийская соль»; он писал: «Это каменная соль Синда, которая известна как саиндхава — лучший сорт соли, согласно „Айюрведе”». Заманчивая, но неправдоподобная гипотеза.

[11] ТШ, 37, 3720в.

[12] ЦФЮГ, 971, 15б.

[13] ТШ, 221б, 4154б; ЦФЮГ, 971, 19а.

[14] Чжао 1926, с. 958. У. Акер (1954, с. 247, примеч. 1) объясняет танское шу чжи «готовая бумага» как «бумага, ровно отбитая и покрытая квасцами». Мастера, «доводившие до готовности» бумагу, находились в подчинении у ревизионных корректоров и сверщиков записей в императорском дворце (ТШ, 47, 3742б), у императорских библиотекарей (ТШ, 47, 3742в). В ТЛД (20, 18а, 18б и 19а) квасцы перечисляются вместе с жёлтой краской, коноплёй и другими материалами, использовавшимися в дворцовой мастерской по производству бумаги.

[15] ТЛД, 20, 18а, 18б и 19а. Процесс получения квасцов путём про-

(444/445)

каливания алюнита был, видимо, уже известен в Малой Азии к X в., но в Китай он был принесён, очевидно, позже (Нидэм 1959, с. 653).

[16] Ли Сюнь в БЦГМ, 11, 11б.

[17] Масутоми 1957, с. 181.

[18] ТШ, 40, 3726г и 3727а.

[19] Су Гун в БЦГМ, 11, 11б и 13а.

[20] ТШ, 40, 3737а; Су Гун в БЦГМ, 11, 12б.

[21] Масутоми 1957, с. 199.

[22] Су Гун, приведено в БЦГМ, 11, 11б и 12б. «Зелёные квасцы» путали с малахитом или с каким-то другим зелёным минералом, который ввозился из Индокитая. См. ЧЛБЦ, 3, 40а, комментарий к статье в ТБЦ.

[23] Ли Сюнь в БЦГМ, 11, 11б. Лауфер (1919, с. 475) связывает эту разновидность квасцов со своим воображаемым «малайским Босы», но отмечает, что теперь такие квасцы производят в Индии и Бирме.

[24] Су Гун в БЦГМ, 11, 10а. Ср.: Нидэм 1959, с. 654-655.

[25] ТШ, 40, 3727б. В.В. Бартольд (1958, с. 169 < *Бартольд 1963, с. 226 >) отмечает значительные разработки нашатыря в горах Буттем недалеко от Ферганы < точнее, в области Осрушана, в горах по верхнему течению реки Зеравшан >. Нашатырь встречается также в Кермане (Лауфер 1919, с. 507).

[26] Лауфер 1919, с. 506.

[27] Су Гун в БЦГМ, 11, 10а.

[28] Лауфер 1919, с. 504.

[29] Чжэнь Цюань, Чэнь Цан-ци и Су Гун в БЦГМ, 11, 10а.

[30] Рид — Пак 1928.

[31] Перечислена в числе необходимого для придворных ювелиров в ТЛД, 22, 14б-15а. Для чего она была им нужна, объясняет Су Гун в БЦГМ, 11, 10б.

[32] См.: Лауфер 1914, с. 89; Лауфер 1919, с. 503. Бура называлась «крупные зёрна *b’əng» (да пэн ша). Б. Лауфер полагал, что пэн того же корня, что и тибетское бул «сода», и поэтому означает «натр», а не «бура».

[33] Чэнь Цан-ци в БЦГМ, 11, 9а.

[34] Шефер 1955, с. 85; Ср.: Чжан Хун-чжао 1921, с. 208-210.

[35] Ван Лин 1947, с. 164.

[36] Лауфер 1919, с. 555-556.

[37] Пусяо. Сяо «селитра» того же корня, что сяо «плавление», и, видимо, имеет также значение «флюсовый камень», «плавень».

[38] Ман сяо.

[39] Су Гун в БЦГМ, 11, 9а.

[40] Кимура 1954, с. 2. До недавнего времени считалось, что «игольчатая селитра» — это синоним для неочищенной селитры. Исследование образцов из Сёсоина (с учётом танских текстов) показывает, что такая точка зрения была ошибочной.

[41] Чжэнь Цюань в БЦГМ, 11, 9б; Су Гун в БЦГМ, 11, 9а.

[42] Шофер 1956, с. 65.

[43] Чжэнь Цюань в БЦГМ, 11, 10б.

[44] ЮСЦЦ, 1, 2. См.: БЦГМ, 11, 11а — о старинных рецептах употребления серных чаш.

[45] ГШП, б, 17а.

[46] Ли Сюнь в БЦГМ, 11, 10б. В XI в. (согласно Су Суну) серу ввозили только с Южных морей.

[47] Или «каменная текучая желтизна» (ши лю хуан).

[48] Вэнь Тин-юнь. Сичжоу цы < «Песня округа Сичжоу» >. — ЦюТШ, хань 9, цэ 5, цз. 3, 1б.

[49] См. значение иероглифов лю хуан, которое даёся в словаре

(445/446)

«Цы юань», в особенности то значение, что приводится со ссылкой на «Гу юэфу» < «Древние юэфу» >.

[50] Чжэнь Цюань в БЦГМ, 9, 40а.

[51] Шефер 1955, с. 82.

[52] Там же.

[53] ЮЯЦЦ, 2, 12.

[54] Шефер 1955, с. 83-85. С XI в., по крайней мере, реальгар входил в состав зажигательных бомб, а начиная с минского периода из него вырезали мелкую утварь вроде «рукогреек» и медицинских чаш. См.: Шефер 1955, с. 87. Я не располагаю данными о подобном применении этого минерала в танскую эпоху.

[55] Шефер 1955, с. 82; Чжэнь Цюань в БЦГМ, 9, 40а.

[56] Шефер 1955, с. 76, 83, исходя из МШ.

[57] Лауфер 1919, с. 508; Шефер 1956а, с. 418.

[58] Су Гун в БЦГМ, 8, 32б.

[59] Шефер 1956а, с. 418, примеч. Наличие таких масляных красок с глётовыми сиккативами было научно установлено с помощью вещей из Сёсоина.

[60] ЮЯЦЦ, 1, 3.

[61] Су Гун и Су Сун в БЦГМ, 8, 32б.

[62] Чэнь Цан-ци в БЦГМ, 7, 28а; ЮЯЦЦ, 11, 85.

[63] НФИУЧ, приведено в ТПЮЛ, 808, 4б; Нидэм 1962, с. 107.

[64] Чэнь Цан-ци в БЦГМ, 7, 28а.

[65] Мэнхен-Хелфен 1950, с. 187-188.

[66] Шефер 1959а, с. 276.

[67] ТШ, 221а, 4153б.

[68] ТШ, 222б, 4159в.

[69] Пельо 1903, с. 274.

[70] Чэнь Цан-ци в БЦГМ, 46, 37а.

[71] В этом сомнительном источнике сказано: «От Персии до Лянчжоу»; ТЛД, 22, 14б-15а. Ср.: Лауфер 1919, с. 521.

[72] Во всяком случае, так делали в X в. (УДШ, 73, 4480а).

[73] Лауфер 1915в, с. 36-38.

[74] Сутхилл — Ходоус 1937, с. 280-282.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

наверх

главная страница / библиотека / обновления библиотеки / оглавление книги